Отзыв официального оппонента о диссертации Учеваткина Александра Андреевича «Функционально-семантическая характеристика междометий в эрзянском языке», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 – языки народов  российской федерации  (финно-угорские  и  самодийские)

Актуальность избранной диссертантом темы не вызывает сомнений, так как междометие является наименее исследованной категорией слов, до сих пор не становившейся предметом специального монографического изучения.

Оппонируемая нами диссертация А. А. Учеваткина отвечает по крайней мере двум насущным потребностям мордовской лингвистики.

Прежде всего перед нами оригинальное исследование, в котором излагается разработанное на материале эрзянского языка понимание сущности междометий, относящихся к числу древнейших пластов финно-угорской лексики. Вполне естественно, что данный пласт лексики явился объектом научных исследований диссертанта. Мы не согласны с точкой зрения отдельных финно-угроведов, утверждающих, что междометия не дают полезных сведений для языкознания, в частности для истории языка. В ошибочности такого нигилизма, как нам кажется, мы убеждаемся, когда знакомимся с работой А. А. Учеваткина.

Во-вторых, в представленной диссертации впервые ставятся и решаются актуальные вопросы, связанные с синтаксическим статусом междометий и их ролью в организации текста.

Как известно, эмоциональность присуща всей системе языка. Она проявляется в том, что в любом языке, в том числе эрзянском, есть некоторые средства эмоционального воздействия: эмоциональные слова, эмоциональные фразеологические сочетания, междометия, обращения и др. Однако всю свою эмоциональную силу эти средства приобретают в речи. В языке царит самое мощное средство эмоционального воздействия – интонация, которая придает эмоциональную силу каждому междометию и определяет их эмоциональные функции. В оппонируемой диссертации значительное внимание обращено на интонацию. Этот момент следует особо подчеркнуть в связи тем, что в диссертации выявлены эмоционально-междометные конструкции, которые ранее не отмечались в лингвистической литературе. В связи с этим исследование А. А. Учеваткина приобретает новое значение, дает новое обобщение.

В целом предметом исследования представленной диссертационной работы являются структурно-семантическое содержание и функциональная характеристика междометий современного эрзянского языка.

Диссертация состоит из введения (с. 4–8), четырех глав: первая – «Общая характеристика междометия в современном эрзянском языке» (с. 9–65), вторая – «Эмотивные междометия в современном эрзянском языке»  (с. 66–103), третья – «Волитивные междометия в современном эрзянском языке» (с. 104–118),  четвертая – «Этикетные междометия в современном эрзянском языке» (с. 119–131), заключения (с. 132–139), списков использованной литературы и источников. Диссертация изложена на 158 страницах компьютерного текста.

Цель диссертации состоит в  комплексном анализе семантики междометий эрзянского языка, выявлении их квалификационной характеристики, особенностей функционирования в языке и речи. Для реализации поставленной цели автором были сформулированы  следующие задачи: 1) определить статус междометия в эрзянском языке; 2) представить их структурный анализ; 3) описать сферу использования наиболее употребительных междометий эрзянского языка; 4) дать семантический и функциональный анализ междометий на конкретном языковом материале, в том числе с учетом роли контекста и интонационного оформления; 5) провести систематизацию и классификацию выявленных междометий.

Общетеоретической и методологической основой настоящей диссертации послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов по финно-угорскому и индоевропейскому языкознанию. Список использованной литературы содержит 156 наименований. Материалом для исследования А. А. Учеваткина послужили контексты, содержащие междометия, отобранные из произведений  эрзянских писателей, фольклорных текстов, периодической печати, а также из наблюдений над живой разговорной речью и общением в социальных сетях Интернета носителей эрзянского языка.

Прежде всего следует подчеркнуть, что, несмотря на малоизученность проблемы, небольшое количество работ, на которые можно было бы опереться, автор представил довольно интересный труд, где эрзянские междометия подвергаются многокомпонентному анализу. В настоящем исследовании их функционально-семантическая характеристика. Для каждого междометия диссертант выявил максимально возможные варианты значений, определил влияние условий употребления на изменение семантического содержания.

В начале исследования автором изложены понятийно-терминологический аппарат, его теоретическая и практическая значимость, исследуются вопросы статуса и объема междометий в лингвистической литературе, их лексико-семантическая характеристика, классификация по происхождению и способу образования, выявляются синтаксический статус и стилистические функции.

Сделанный в первой главе обзор научной литературы  дает яркое представление о сложности и многоаспектности рассматриваемого вопроса. Тем не менее А. А. Учеваткин прав, когда указывает, что многие аспекты этой проблемы до настоящего времени не нашли окончательного разрешения.

Вторая глава диссертации посвящена изучению эмотивных междометий в современном эрзянском языке. Автор указывает, что функциональная и семантическая основа междометий опирается на такие сложные понятия, как эмоциональность и экспрессивность, поэтому вполне правомерно более подробно останавливается на представлении данных понятий в научной литературе. Диссертант очень подробно анализирует эмотивные междометия, аргументируя это тем, что они значительно отличаются от других типов по своим грамматическим признакам и по своей функции в речи, так как основу всех междометий составляют междометия эмоционального типа, в полной мере выражающие частеречное значение данного грамматического класса слов.

Анализ эрзянских эмотивных междометий позволяет А. А. Учеваткину разделить их на: а) междометия с положительной эмоциональной окраской, выражающие  такие чувства, как радость, восхищение, восторг, одобрение, веселье; б) междометия, выражающие состояние подвешенного эмоционального состояния, неопределенности: удивление, смешанное со страхом, тревогу; в) междометия, выражающие состояние душевного дискомфорта: смущение, беспокойство, испуг, страх; г) междометия с ярко выраженным отрицательным эмоциональным оттенком: злорадство, отвращение, нелюбовь, злоба, гнев и бранные междометия.

Автор приходит к логичному выводу: большинство междометий многозначно. В зависимости от контекста одно и то же междометие способно выражать различные эмоции. Самым распространенным и многозначным эмотивным междометием в эрзянском языке, по мнению исследователя, является междометие «вай». Оно употребляется для выражения всех характеров эмоций и встречается повсеместно как в литературных текстах, так и в разговорной речи эрзян.

В третьей главе диссертации анализируются волитивные междометия современного эрзянского языка. А. А. Учеваткин предлагает выделять в эрзянском языке две группы волитивных междометий: а) междометия, выражающие побуждение, приказ, запрет; б) вокативные междометия. Волитивные междометия первой группы, как указывает автор, способны выражать побуждение к началу или продолжению, а также к отказу или прекращению действия (ва «смотри, будь осторожен», на «смотри, держи», пандя «довольно, достаточно», ужо «погоди, постой», эрь «ну»). Диссертант указывает на главную функцию вокативных междометий – установление контакта с адресатом, реализуемого в речи в виде прямого или дистанционного обращения. Вокативные междометия используются для зова, оклика, обращения. Автор относит к ним такие как эй, ау, алло и т. п.

Предмет анализа четвертой главы диссертации – этикетные междометия современного эрзянского языка, которые в свою очередь подразделяются на междометия, служащие для выражения: 1) благодарности (сюкпря «спасибо»); 2) приветствия и прощания (вастомазонок «до встречи», неемазонок «до свидания»); 3) пожелания (ульть шумбра / уледе шумбрат «всего доброго, будь здоров / будьте здоровы», «здравствования [тебе / вам]», ульть уцяскав «будь счастлив»); 4) просьбы (инескеть «пожалуйста»); 5) извинения (нолдык чумом «извини(те)» (букв.: отпусти(те) [мне] вину)», простямак «прости [меня]»). Автор верно указывает на тот факт, что эмоциональность этикетных междометий обычно нейтрализована предсказуемостью их употребления в коммуникативных ситуациях определенных типов.

В заключение отметим: на наш взгляд, анализ структурно-семантического содержания и функциональной характеристики междометий в современном эрзянском языке удался. Автор умело оперирует сравнительным материалом из финно-угорских и индоевропейских языков. Достоверность теоретических результатов работы подтверждается иллюстративным материалом, извлеченным из художественной литературы  эрзянских писателей, публицистики, фольклорных текстов, а также устной речи. Диссертант в достаточной степени владеет научным стилем изложения.

Исследование имеет большое практическое значение. Результаты исследования найдут применение при анализе междометий на различном языковом материале. Полученные выводы будут использованы в практике вузовского и школьного преподавания эрзянского языка, при чтении курсов по выбору и факультативов по грамматике, будут полезны при подготовке учебной и учебно-методической литературы. Кроме того, фактический материал получит прикладное значение для принципиально нового лексикографического представления междометий. Основные результаты диссертации опубликованы в  10 печатных работах, из которых 3 – в научных журналах, рекомендованных ВАК, они неоднократно обсуждались на различных конференциях и симпозиумах и получили одобрение ведущих специалистов.

Однако, говоря о несомненных достоинствах рецензируемой работы, нельзя не отметить и ряд недочетов. К их числу следует отнести следующие.

  1. Для большей научной значимости данной диссертации автору было необходимо обратиться к вопросам типологии производных междометий в родственных языках, в частности в марийском, удмуртском и коми.
  2. Следовало бы обратить внимание на истоки междометий, особенно тех, которые по структуре представляют собой многосложные образования, типа шумбрат, сюкпря, вастомазонок и др.
  3. В диссертации автор делает довольно слабую попытку выявления междометий из разговорной речи, диалектов, не проводит сравнение, есть ли разница между рассматриваемыми лексемами в литературном языке и в разговорной речи.

Однако отмеченные недостатки не умаляют ценности настоящей работы. Они носят частный и локальный характер и существа работы как таковой не затрагивают. Диссертация представляет собой глубокое исследование, выполненное на высоком научно-теоретическом уровне, отличается строгостью, стройностью и корректностью подачи материала. Автор диссертации стоит на прочных научных позициях, в результате чего все его положения, и даже спорные, вызывают большой интерес.

Полученные автором результаты достоверны, выводы и заключения обоснованы.

Автореферат по своему содержанию отражает основные теоретические положения диссертации.

Все сказанное позволяет заключить, что диссертация «Функционально-семантическая характеристика междометий в эрзянском языке» представляет собой научно-квалификационную работу, в которой содержится решение задачи, имеющей существенное значение для филологии, и соответствует требованиям, изложенным в «Положении о порядке присуждения ученых степеней», а  ее  автор – Учеваткин Александр Андреевич – вполне заслуживает искомой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (финно-угорские и самодийские).

05.06.2013 г.

 

Оставить комментарий