Из наблюдений над структурными особенностями топонимов на территории Мордовской АССР


Географические названия составляют богатую и своеобразную категорию слов в словарном составе языка. Их возникновение тесно связано с историей общественного и экономиче­ского развития края, поэтому корни многих названий уходят в глубокую древность. Эта своеобразная часть пассивной лекси­ки устойчива, она сохраняется даже в тех случаях, когда явле­ния, его породившие, изменились или перестали существовать, и географические названия в этом случае становятся своеобраз­ным документом, реликтами прошлого, архивом земли. Этот архив земли даёт богатый, научный материал языковеду, историку, географу для решения важных практических и теоретических вопросов истории языка, народа.

На территории Мордовии на протяжении ряда лет менялись исторические условия, происходили сложные общественные процессы. В результате образовалась неоднократная топонимика, наслоение географических названий различного языкового про­исхождения.

Топонимия территории Мордовии (имеется в виду мордовская, тюркская и русская) до сих пор ещё не подвергнута сколько-нибудь систематическому изучению.

Некоторые вопросы мордовской топонимики затронуты в работах А. И. Попова[1], И. Д. Воронина[2], В. А. Никонова[3], Б. А. Серебренникова[4] и других. В работах этих авторов даётся попытка раскрыть в основном историю происхождения отдельных территориально разрозненных географических названий или же в них раскрывается мордовская топонимика в общелингвистическом  плане. Совершенно не изучены топонимы отдельных рай­онов, не обследованы названия мелких географических объек­тов (микротопонимика), а между тем наименования речек, ручьёв, лесов, дорог, холмов, полей, урочищ и т. п. исчезают на наших глазах и навсегда останутся забытыми, если их не за­писать. Исчезают по разным причинам названия населённых пунктов. Например: Пушкино (современное название) – Могиловка (старое название), Отрадное – Хлыстовка, Зеленый Дол – Хворовка, Заречная – Несловка, Чкалов – Княжья,  Инсаровка – Самодуровка и другие.

Перед мордовскими лингвистами стоит задача – начать ши­рокую и квалифицированную собирательскую работу в области топонимики Мордовской АССР. Задача сложная, трудная, но выполнимая.

Предлагаемая статья явится первой попыткой дать лингвистическо-семантический анализ топонимов – населённых пунктов на территории Мордовии, не бывших ещё предметом специаль­ного исследования. Цель статьи – выявить лексико-семантические и словообразовательные структуры в образовании названий населённых пунктов.

Современная топонимика Мордовской АССР своими корнями уходит в глубь веков, богата и разнообразна, она представляет собою многослойное образование, состоящее из разноязыковых элементов, изменённых в результате изменения исторических условий, сложных общественных процессов. Можно выделить три слоя наименований:

1. Древнейший (мордовский) слой наименований.

2. Тюркский (татарский) слой наименований.

3. Поздний (в основном русский) слой наименований.

Топонимы наименования населённых пунктов мордовского происхождения

По своим структурным особенностям древнейшие (мордов­ские) топонимы делятся на: а) простые, б) сложные.

1. Простые названия населённых пунктов в бывшей своей части ономастического (антропонимического) происхождения. Обычно осложнены русским словообразовательным суффиксом. Как справедливо указывает А. А. Гераклитов[5], «мордовские деревни в подавляющем большинстве случаев получили названия или ог урочищ, с которыми они связаны, или от старинных мордовских личных имён, причём последняя категория состав­ляет не менее половины всех названий». Источники номинации весьма прозрачны; Маресево (мордовское название Марезь веле, Покш веле) от Маресь (собственное имя); Судосево, Б.-Бер. (мордовское название Судозь веле) от Судось (собственное имя); Ардатово (мордовское название Орданьбуе) от Ордатка (собственное имя), Сыресесо, Ат. (мордовское название Отяжеле) от Отяш (собственное имя); Батушево, Ат. (мордовское название Батужэле) от Батуш (собственное имя); Темяшево, Ст.-Шайг. (мордовское название Темяш веле) от Темеш (соб­ственное имя); Капасово, Ат. (мордовское название Копазэле) от Капась (собственное имя); Пилесево, Ат. (мордовское название Пилезеле) от Пилесь (собственное имя); Паракино, Б.-Бер. (мордовское название Парынзэлс) от Парамза (собственное имя); Пермиси, Б.-Бер. (мордовское название Пермезь) от Пермесь (собственное имя).

Количество примеров можно явно бы значительно увеличить, но и приведённого материала вполне достаточно для того, что­бы сделать вывод о широком распространении названий насе­лённых пунктов, образованных от мордовских дохристианских имён, первых поселений в той или иной местности нашего края.

Характерным специфическим признаком в таких названиях является то, что в народном мордовском произношении конеч­ный глухой согласный с собственного имени обычно озвончает­ся: ср. Маресево (официальное название) – Марезь веле (народ­ное название мордовское); Каласево (официальное название) – Калазеле (народное мордовское название).

Озвончение конечного согласного обусловливается явлением ассимиляци: с > з. Укажем ещё, что в основе ряда названий населенных пунктов лежит гидроним, значение которых по-видимому, истолковывается из мордовских языков. Таковы соотносительные названия рек и населённых пунктов: Штырма, н. п., Б,-Бер., Штырма, р.; Инсар, н. п., Инс., Инсар. р.; Пырма, н. п., Коч., Пырма, р.; Шокша, н. п., Тем., Шокша, р.; Парца, н. п., З.-П., Парца, р.; Кемля, н. п., Ичал., Кемля, р.; Сивинь, н. п., Сивинь, р.  и другие.

Сохранилась группа топонимов, в состав которых входят форманты -ма (Потьма, З.-П.; Лясьтьма, З.-П.; Лосьма, Ков.); -га (Ожга, Ст.-Шайг.; Сарга, Ст.-Шайг.); -жа, -ша (Паньжа, Шокша, Левжа); -ман (Киржеманы, Б.-Игн., Ат., Чам., Видман, Ельн.), -ус (Вечкусы, Ичал.).

II. Сложные топонимы – названия населённых пунктов в мордовской топонимической системе являются господствующи­ми. Как известно, основной словообразовательный тип русской топонимии – аффиксация, в мордовской топонимии же преоб­ладает словообразовательный тип – основная часть + топони­мический дитерминант, например: Нерлей, Б.-Бер. (нерь «мыс»> и лей «река»); Шуварляй, Ков. (шувар «песок» и ляй «река»). Такая структурная модель топонима располагает большей воз­можностью получения информации о характере объекта, чем аффиксальная.

Основная часть – атрибутивная – мордовских топонимов чаще обозначает или характерный признак объекта, или особенностн  окружающего  ландшафта,  или  растительный  мир.  В роли  основной  части  может  быть  и  собственное  имя.

В качестве другого элемента сложного образования обычно выступает географический термин – детерминатив. Такими широко распространёнными детерминативами, обладающими раз­ной частотой употребления, являются слова:

1. Лей (эрз.), ляй (мокш.) «река, речка, овраг, исток» за­фиксировано в 43 топонимах: Леплей, русск., З.-П. (от лепе «ольха» и лем «река»); Перхляй, морд., Руз. (от перть «вокруг» и лей); Инелей, Чам. (ине «большой, великий» и лей); Варжеляй, мокш., Торб, (варжа + лей); Семилей, эрз., Коч. (симеме + лей); Нерлей, русск.; Б.-Бер. (нерь «мыс»  лей); Иклей, морд., Ичал. (от икеле «впереди» и лей); Ужалейка, морд., Чам. (от ужа, кужо «поляна» и лей); Пянгелей, морд., Чам. (пенге «полено, дрова» и лей); Кимляй, русск.-морд., Ков. (от кельме «холодный» и ляй). Многие мордовские названия населённых пунктов, конечным элементом которых является слово лей, ляй, стали носить в устах русских уменьшительную форму на -ка: лейка, ляйка, т. е. к мэрдовскому детерминативу доба­вился русский уменьшительный суффикс -ка, которого не было в мордовском оригинале, например: Тумалейка, русск., Ельн. (от тума «дуб» + лей + -ка); Явлейка, русск., Дуб. ( от явомс «отделить» + лйм + суффикс -ка ); Инелейка, русск. Б.-Игн. (от ине «большой» + лей + суффикс -ка); Ковлейка, русск., Б.-Инг. (от ков «куда» + лей + суффикс -ка), Качелай, морд. Коч. (Кацялай) – (Каце (имя) и лей «река») и другие.

2. Кужо (кужа, гужа, гуша) «поляна»: Сирикуши, морд., Атюр. (от сири «старый» и куша «поляна») Шайгуши, морд.,  Ат. (от шяй «болото» и куша «поляна»); Верякуши, русск., Ст.-Шайг. (вере «верхний» и куша «поляна» – буквально верхняя поляна); Пичингуши, морд., Ельн. (от пичек и гуши, кужа); Кочкуши (в мордовском произношении Коськечке), русск., Чам. (кочкомс «выбирать, отделять» и кушо); Теньгушево, русск., Тенг. (Тенжвэлэ) – (Тенш; (имя) и гушкужо «по­ляна»); Каньгуши, Ельн. (каньф «конопля» и кужа).

3. Ур – «возвышенность»: Пичеур, русск. (в мордовском произношении Пичаор), Чам. (от пиче «сосна» и ур «возвышенность»); Кочкурово (Кочкур веле), морд. (от кочко «сухое место» и ур); Пиксаур, морд. Коч. (по названию речки Пнксаур). Формант -ур в настоящее время в живых мордовских языках встречается лишь в местных названиях. Данное слово финно-угорского происхождения. Ср. ур – гора, водораздел, возвышенность в мансийском языке.

4. Веле (эрз.), веле (мокш.) «село, селение»: Вярвель, русск. Ков. (от вяре «верхний» и веле «село»). Топонимический фор­мант веле широко распространён в качестве элемента сложно­го названия в неофициальных названиях населённых пунктов, особенно в тех, которые связанны с именами собственными (мордовские дохристианские имена широко представлены в писцовых книгах ХVI-ХVII вв. и в других исторических документах)[6].

Представим ряд примеров топонимических названии, обра­зованных от личных мордовских и русских имён, с формантом веле (в официальных названиях формант веле не употребляет­ся); Кабаево, Дуб. (мордовское название Кабэле от Кобай (собственное имя); Поводимово, Дуб. (Поводэле – – от поводемс «привязать»); Игнатово, Б.-Игн. (Игнадьвеле); Чиндяново, Дуб. (Кäндэлэ от кенде и веле); Паракино, Б.-Бер. (Парынзэле от Парынза (собственное имя); Налитово, Б.-Бер. (Пичаэлэ от пиче «сосна»); Сыресево, Ат. (Сырезеле от Сыресь (собст­венное имя); Мельсетьсво, Тен. (Мельцидвеле – от Мельсяпы (собственное имя, упоминается в грамоте Ивана IV от 1559 го­да имя мордвина Мельсяпы Ономасова); Атяшево, Ат. (Отяжэле от Отеш (собственное имя) и другие.

5. Помра, пумра, пумбра «роща, дубрава; эрьке «озеро», пуло «словообразовательная частица, обозначающая собира­тельность» –  килейбуло «березняк», телим «зимница».

Мордовские Дубровки, Ат. (мордовское название Пумбра); Пичеполонга, Ат. (мордовское название Пнчепульня от пиче «сосна» и полонга, пульня, пуло «словообразовательная частица с собирательным значением»); Имерка, З.-П. (от име, ине «большой, великий» и эрке «озеро»); Вертелим, Ст.-Шайг. (от вере «верхний» и телим «зимница»); Телимэрга, Тен. (Телим «зимница» и эрьке «озеро») и другие.

6. Буй, бие, био «род, племя». Составной компонент буи с его различными фонетическими вариантами образует неофициальные названия ряда населённых пунктов в северо-восточной части территории Мордовии.

Ардатово (мордовское название Орданьбуе); Мордовское Ардатово (мордовское название Эрзянь Орданьбие); Урусово, Ард. (Орозбие); Баево, Ард. (Баенбие) Кечушево, Ард. (Кеченбие); Тарасово, Ат. (Таразбуе); Кулясово, Ат. (Кулязбуе).

Воронин И. Д.[7] формант буй связывает со значением пограничности, грани, разделяющей мордовские поселения у реки Пьяны и в Алатырском Присурье от местожительства сергачских татар.

Формантами сложного картографического топонима могут быть мордовские слоза (встречаются редко): пандо «гора», Пичпанда, З.-П. (от пиче «сосна» и панда «гора, возвышенность»); мар «холмик, курган», Каймар, Красн. (от кай «открытый край» и мар); вирь «лес», Лямбирь, (лембе «тёплый» и бирь вирь); нал (букв, стрела) –  название леса, рощи, Наченалы, Чам. (морд. название Нацянал); морга «разветвление», Новая Пичеморга (пиче «сосна» и морга).

Топонимы, представляющие собой имена без каких-либо формальных элементов

Эта группа простых по структуре названий немногочислен­на. Она представляет собой, как правило, топонимизацию об­щеупотребительной мордовской лексики без особого изменения внешней структуры, т. е. некоторое количество слов утратило функцию апеллятива н перешло в область мордовской топони­мической номенклатуры:

Чапамо, морд., Б.-Игн. (чапамо «кислый»); Варма, русск. (варма «ветер»); Лашма, русск., Ков. (лашма «лощина, овраг»); Вейсэ, морд., Б.-Бер. (вейсэ «вместе»); Морга, морд., Дуб. (морга «разветвление»); Паньжа, Ков. (паньжа «откры­то») и другие. Ряд мордовских топонимов, указывающих в ос­новном на топографические особенности, имеют русские фор­манты, характерные для местной русской топонимии. Шувары. русск., Ст.-Шайг. (шувар «песок»); Пичевка, морд., З.-И. (пиче «сосна» и суффикс); Лепьево, морд., Ков. (лепе «ольха» и суффикс); Чекаевка, русск., Ром. (чекамс «молиться»); Кирма-лавка, русск., Б.-Игн. (кирмалав «репей»).

Эти н другие топонимы убедительно показывают, что чело­век выбирает для названия признак в самом объекте, но, как нам известно, признаков объекта бесчисленно. Из этих при­знаков выбирается самое главное. Зачастую самое главное становится фактом топонимии – собственным именем. Основы топонимов, представленных терминами топографической номенклатуры, можно дифференцировать по следующим лексико-семантическим группам: I.

Рельеф; II. Гидрологпя; III. Характер почвы; IV. Геометрия; V. Отдельные виды деревьев.

Названия населённых пунктов, образованные сочетанием двух мордовских слов

В качестве картографических названий населенных пунктов словосочетания, состоящие из мордовских слов, малоупотреби­тельны. Отметим лишь такие, кап Якстере Теште, мокшн., Тор. (Красная Звезда); Пиче Вирь, эрз., Ичал. (Сосновый Лес); Од Веле, мокш., З.-П. (Новое Село); Од  мода, эрз.,  Дуб. (Новая Земля).

Однако в неофициальных названиях многие мордовские населённые пункты имеют вид словосочетаний. Это, очевидно, связано с тем, что большинство топонимов получили свои  номинации, как было уже отмечено, по какому-нибудь характерному признаку (рельеф, характер почвы, конфигурации и др.). Кроме того, благодаря сходным условиям жизни, на территории с одинаковыми природными условиями появились однотипные названия поселений (происходило также отпочкование населенных пунктов). В связи с этим возникла естественная необходимость различать эти названия поселений. Различителем становится слово-опредление, которое обычно указывает на:

1)                величину населенного пункта: Покш  веле (офиц. Большое Маресево); Вишка веле (офиц.  Малое   Маресево);

2)                давность поселения: Сире  Сендуру (офиц. Старое Синдрово); Од Сендуру (офиц. Новое Синдрово); Ташто Мурза (офиц. Старые Турдаки); Од Мурза (офиц. Новые Турдаки); Сире Пичень куш (офиц. Старые Пиченгуши); Сире Дивцей (офиц. Старое Девичье) и другие;

3)                пространственное месторасположение населенного пункта: Пакся Тавла (офиц. Напольная Тавла); Вирь Тавла (офиц. Подлесная Тавла);

4)                Национальный состав населения: Руз Давыдово (офиц. Русское Давыдово)

Некторые  топонимы представляет собой гибрибные сочетания, т.е. образованы посредством русского и мордовского слов, например: Малая Варма, русск., Ельн. (букв. малый ветер); Красная Варма, русск. Ельн. (букв. красный ветер); Вольная Лашма, русск., Ков. (букв. свободная (вольная) низина, место); Мазилуг, морд., Тор. (букв. красивый луг); Тарвас-Молот, З.-П. (серп и молот).

Топонимы тюркского (татарского) происхождения

Ряд  топонимов – названий населенных пунктов на территории Мордовии указывает на их насомненно тюркское (татарское) происхождение. Их бытование в топонимической системе территории мордовского края объясняется известными конкретно-историческими условиями[8].

Татарское население нашей республикик образовалось главным образом из ввыходцев Золотой орды. Расселившись по обширному краю в виде отлельных островков и оставаясь в окружении русского или мордовского населения, татары Мордовии хорошо сохранили свой язык, оставили заметный слой в топонимических названиях, в том числе и номинации населенных пунктов.

О заселении татарского населения бассейна реки Мокши и ее притоков имеется ряд данных. Это, как указывает М.Г. Сафаргалиев, прежде всего родословная мещерских князей, опубликованная в «Бархатной книге», ч. III, 1787, С. 239. Кроме того, в фондах бывшего Саровского монастыря, ныне хранящихcя в Центральном государственном архиве МАССР, имеют­ся родословные татарских князей Тенишевых, Еникеевых, Енгалычевых и других, составленных на основе более старинных родословных в начале XVIII века.

Имена татарских инязей, встречающиеся в родословных, легли в основу названий ряда населённых пунктов. Часть из них оформлена русскими суффиксами, как: Тенишево, русск., Кр., Тен. (собственное имя Тениш); Дивеевка, морд., Руз. (собственное имя татарского мурзы Дивий); Еникеево, тат., Руз. (собственное имя татарского князя Еникея); Тювеево, тат., Тем. (татарский мурза Тювей); Шугурово, морд., Б.-Бер. (татарский мурза Шугэр); Торбеево, русск., Торб, (по имени татарского мурзы Торбея. В XVI веке большие земельные пло­щади в Кадомском уезде были пожалованы царским прави­тельством бывшим татарским мурзам Торбеевым и другим); Рузаевка, русск. (название восходит к имени татарского мурзы княжьего сына Уразая – владельца земли этих мест в XVII столетии[9]; Темников, русск. Этимология названия города до сих пор не установлена. Имеется несколько версий о происхож­дении названия этого поселения. Однако большинство исследо­вателей считают, что слово Темников произошло от татарского слова темник, то есть военачальник в Орде, позже наместник по сбору дани в завоёванных татарами мордовских и русских землях. И. Д. Воронин связывает название города с русскими темень, тьма лесная[10]?; Енгалычево, русск., Дуб. (татарский мур­за Енгалыч); Адашево, морд., Инс. (в 1509 году великий князь Василий III «пожаловал князя Адашова сына Акчуру княжением на мордва»); Аксёново, тат., Лям. (мурза Сюнбайко Аксё­нов получил в XVII веке большие земли в Саранском и Атемарском уездах). Тюркскими по происхождению являются: Урусово, морд., Ард. (собственное имя Урыс), Кадышево, русск., Ром. (кадыш), Бузаево, морд., Б.-Бер. (Бузай), Танеевка, русск. Кочк. (Танае); Айкеево, тат., Тем. (Айкее); Татар­ское Караево, тат., Тем. (Карай); Камаево, русск., Ич. (Камай) и др.

Названия поселений тюркского происхождени, как видно из приведённого материала, в основном антропонимического происхождения. Имеются также тюркские названия, возникшие в результате топонимизации апеллятивов (осложнены словообразовательными суффиксами): Тарханово, русск., Ич. (тархан –  человек, свободный от податей и повинностей, Будагов. Словарь, I. 349); Сабанчеево, морд., Ат. (сабанчы – пахарь, сабан);  Лухменский  Майдан, русск., Ин. (майдан – открытое  место, площадь); Ямщина, русск., Ин. (Ям – монгольское слово, обозначающее почтовую станцию, усвоенное в Золотой орде и через татарский язык попало в русский); Рейтарский, русск., Ром. (рейтар – конный воин); Курган, морд., Ром. (курган –  укрепление, крепость); татарские бай «господин» находим в нахваниях Байкеево, тат., Кр., Баево, Ар., Ич., бей «князь; феодал» – в названии Татарская Свербейка, Ром., бек «господин» – Бекетовка, русск., Руз., кай «окраина» – Каймар, русск., Кр., (кай + мар «бугор»).

Русские названия населённых пунктов

Топонимы, в основе которых лежит лексика русского языка, на территории мордовского края являются более поздними, но­вым элементом, количественно богатым наслоением на древ­нюю мордовскую топонимику.

Интенсивный процесс заселения мордовских земель русски­ми датируется серединой XVI столетня, периодом присоедине­ния поволжских земель к основной территории Русского госу­дарства.

Русское население, переселившись в мордовские земли в основной своей массе разместилось в долинах рек Инсара, Суры и Мокши. С заселением русскими этого края начинает склады­ваться русская топонимическая номенклатура, источником ко­торой становится апеллятивная и ономастическая лексика. В ряде случаев в качестве исходного материала была использова­на лексика мордовских языков. Посредством русских словооб­разовательных суффиксов мордовские нарицательные слова становились фактом топонимии (Лепьево: лепе «ольха» и суф­фикс -ево).

В лексико-семантическом отношении русские топонимы мо­гут быть объединены в две большие группы:

1.  Топонимы,  связанные   с   личными  именами,  прозвищами.

2. Топонимы, связанные с естественно-географическими и другими особенностями.

Личные имена и прозвища, от которых образованы топони­мические названия, имеют обычно суффикс -ов (-овка). О суф­фиксах, принимавших участие в создании топонимов, замеча­ния будут сделаны отдельно.

Приведём ряд примеров топонимов – названий населённых пунктов, в основе которых мы находим собственное имя или прозвище: Вырыпаево, Ром., (от собственного имени Воропей, вороп («разбей, грабёж»[11]), Чуфарово, Ром., Языково, Ром., Яковщина. Руз., Варваровка, Ром., Семеновка, Руз., Олевка, Ард., Марьевка, Тор., Плександрия, Тор. Максимовка, Тем. Надеждинка, Руз., Мичурино Чам., Анненково Ром., Аполлоновка, Ст. Шайг., Апраксино, Чам., Блохино, Ром., Горбуновка, Чам., Грибоедово, Коч., Григорьевка, Ром., Дмитриевка, Ром., Тем., З.-П., Елизаветинка, Б.-Бер., Желтоногово, Крас. Изосимовка, Ков. и другие.

Топонимы, образованные от названий не лиц, составляют:

  1. Топонимы, связанные с определенными признаками местности: Косогоры, морд. (Косагор, Госагыр), Б.-Бер., Белогорск, Ром., Низовка, Ард., Ат., Высокая, Ков., Малые Горки, Ард., Бугры, Ич., Утёс, Инс., Высокое, Ков., Тем.,  Крутенькое, Ков., Покатовка, Красн., Каменный Брод, Ельн., Кочкуры, Коч. и другие.
  2. Топонимы, характеризующие структурные особенности почвы: Известь, З.-П, Песчанный, Ич., Песчановка, З.-П., Каменка, Ат., Ром., Атюр., Чам., Песочная Лосевка, Красн., Песчанка, З.-П.
  3. Топонимы, харакреизущие особенности растительного мира и приррдных богатств края: Ягодная Поляна, Ст.-Шайг., Дубовый, Ат., Зеленый Дол, Б.-Игн., Красн., Руз., Лесная, Атюр., Лесная Поляна, Ст.-Шайг., Озёрный, З.-П., Березняк, Тен., Липки, Ром., Луговая, Руз., Дегилевка, Б.-Бер., Инс., Садовый, Ром., Ельники, Ельн.
  4. Топонимы, характеризующие населенный пункт со стороны его формы, размера, внешнего вида, местоположения к другому объекту и другие.: Круглый, З.-П., Польцо, Дуб., Дальний, Ром., Камчатка, Ичал., Уголок, З.-П. Полое, Ард., Красный Подлесный, Коч., Ков., Залесье, Дуб., Заречная, Руз., Перевесье, Ков., Атюр. и другие.
  5. Топонимы, получившие свои наименования по названиям рек, озер и других гидрологических объектов: Рудня, Ром. (река Рудня), Лада, Ичал., Меня, Б.-Игн., Озёрный, З.-П., Озерки, Руз., Атюр., Студенный Ключ, Инс., Бугро-Ключи, Ст.-Шайг.

Весьма редки топонимы, связанные с названиями животного мира: Ворона, Ков., Орлово Гнездо, Б.-Игн., Лосевка, Ков., Куропатка, Б.-Бер.

6. Топонимы, характеризующие уровень материальной жизни деревни, благосостояние, обычаи и характер поселения: Отрадное, Чам., Раздолье, Ром., Удобная, Ром., Весёлая Красн., Красовка, З.-П., Вольный, Ельн., Новая жизнь, Инс., Новая Деревня, Ков., Отрадный, Инс., Ст.-Шайг., Октябрьский, Ич., Ков., Первомайский, Ков., Торб., Пролетарский, З.-П., Б.-Игн., Приволье, Красн., Инс., Светлый Путь, Торб., Свободный, Ельн., Смольный, Ичал., Ударный, З.-П., Хлебино, Теньг. и другие.

В ряде названий населённых пунктов отражены старые дореволюционные социальные отношения, обычаи, а также быт населения, например; Голышевка, З.-П., Сбродовка, З.-П.,  Могиловка,  З.-П., Горенка, З.-П., Самодуровка, Ков., Грабовка. Ром., Садом, Ром., Трусовка, Руз., Горяйновка, Коч, Дворянский Умыс, Коч., Ишейки, Тем., Шумиловка, Тем., Неусыпаевка, Ард.

7. Топонимы, в основе которых лежит хозяйственная и дру­гая деятельность людей: Воротники, русск., Ром., название села напоминает характер службы рядовых сторожевой черты XVI столетия – воротники – поселение людей, которые открывали ворота Атемарской крепости, Пушкарские выселки, Руз., Ямщина, Инс., Ямщинский, Инс., Булгаки, русск., Руз., название села связано, очевидно, со словом «булгачить или булдачить –  заниматься промыслом живодёров, кошкодавов, собачников, выменивая шкурки на мелочи, на щепетильный товара».

8. Топонимы, получившие названия по названиям церковных имён: Архангельский, Ичал., Архангельское Голицино, Руз., Белотроицкий, Коч., Вознесенка, Ичал., Воскресенка, Ичал., Воскресенская Саловка, Руз., Монастырская, Коч., Монастыр­ское, Руз., Никольское, Торб., Никольский, Ром.

8. Буды, Ков. (буда – заведение в лесу для выварки пота­ша, сидки смолы, дёгтя –  Даль, т. I, стр. 136);

9. Дюрки, морд. Дюрькнна, Ат. (дор – роспашь, росчисть, расчистка, починок, подсека);

10. Миндра, Ичал. (миндра – мелочь, крохи, безделки, ло­скутки, всячина. Миндарой торгует, хламом – Даль, т. II. С. 327);

11. Селищи, Атяш., Ичал., Красн., (по определению А. М. Селищева, селищи – запущенное  место со следами поселения – см. Из старой и новой топонимии.  Труды Московского  института истории, философии и литературы, М, 1939. т. V. С. 137);

12. Посоп (у Даля – посоп  «ссыпка хлеба и подать с него зерном, хлебам. Посопное село, платящее подати или оброк не деньгами, а хлебом», т. Ш, стр. 339);

13. Красное Рамино, Красн. Значение данного топонима связывается со словом раменье. Слово раменье отмечено в Ма­териалах для древнерусского словаря И. И. Срезневского со значением «лес по краю пашни». Даль приводит несколько зна­чений: «раменье – лес, соседний с полями, с пашней», костр. ряз. мешаное чернолесье, ель, пихта, липа, берёза, осина, более по суглинку со моховиной; костр. перм. вят. густой, дремучий, тёмный лес; большие казенные леса, где есть распашка; глушь лесная непроезжая, без дорог, где только по опушке есть починки и росчистки; раменье, влгд. деревня, селение под ле-сом…» – Даль, т. IV, С. 58;

14. Важня, Ард. (важня – «строение, в которое помещаются валовые лесы с принадлежностями, иногда и хлебные и др. меры на торгах, базарах, биржах, заводах, рудниках» – Даль, т. 1, С. 159);

15. Булдыга, Атюр. (булдыга – «гуляка, пьяница, буян, забулдыга. Булдыжить, смб. пинть, гулять, пропивать всё; браниться, искать ссору, драки; пек. шататься, бродяжить и мошенничать» –  Даль, т. I, С. 140);

16. Гумны, Ков., Красн, (гумно – «место, где  ставят хлеб в кладах и где его молотят, крытым ток; гуменник – место, где стоит гумно и окружность его, всё задворье, задворок, зады, гумна с токами, овинами…» – Даль, т. 1, С. 408);

17. Лаушки, Красн, (лаушка, кур, взятка, срыв, поборы, могрычи, подкуп» –  Даль, т. II, С. 240);

18. Пильно, Б. -Игн. (у Даля  «шильно, спешно, нужно, скоро, быстро; или усердно, ретиво; пристально, с напряжённым вниманием, строго, зорко, чутко. Пильновать, запд. смл. кал. орд. твр. – рж. стеречь, беречь, остерегаться… ретиво делать…» – Даль, т. III, С. 111).

Нужно отметить, что физико-географические условия играют большую роль при выборе местного географического термина – названия, определяющего объект. Кроме указанных терминов, неизвестных общелитературному языку, в русских топонимах встречаются и другие местные географические термины, широко известные русскому литературному языку: дол «дол, долина» (Зелёный Дол, Б.-Игн., Ром., Чам.); гора (Горки, Б.-Игн., Инс., З.-П.); брод (Каменный Брод, Ельн.); нива «обработанное поле, пашня, посевы; полоса, клин, участок» (Красная Нива, Б.-Игн.); клин (Зелёный Клин, Коч.); бугор (Бугры, Ичал.); озеро (Озерки, Инс., Руз., Атюр.; Озерный, З.-П.); луг (Красные Луга, Дуб., Луговая, Руз.); поляна (Полянки, Тем.); бор (Нижние Борки, Тем.).

Основные словообразовательные структурные типы русских топонимов

Из большого разнообразия русских названий можно выде­лить несколько структурных типов (групп) словообразования:

I. Форма наименования поселения – им. падеж ед. и мн. числа. Чкалово, Дуб.; Чапаево, Ром.; Будённый, Коч.; Усыскиню, Инс.; Попов, Торб.; Тупик 9 км., З.-П.; Ворона, Ков.; Бугры, Ичал.; Клад. Ст.-Шайг.; Поруб, Ст.-Шайг.; Маяк, Ром.; Известь, З.-П.; Луч., Б.-Бер.; Мары, Чам.; Утёс, Инс. и другие. Данный тип словообразования весьма продуктивен в новых названиях, чаще всего посёлков.

II. Форма наименования поселения – суффиксально  оформленное существительное. Распространены следующие топонимы с русскими формантами:

а) топонимы  с формантами -ово, -ево, -ино, -ка: В  своей  основе эти суффиксы имеют фамилии, личные имена, прозвища людей. И часть из них указывает на характер местности. Берёзово. Тен.; Бобоедово, Атяш.; Болдово, Руз.; Болотиково, Ст.-Шайг.; Говорово, Ст.-Шайг.; Дубасово, З.-П.; Еремеево, Ром.; Зайцево, Красн.; Кабаново. Ельн.; Протасово, Коч.; Та­расово, Атяш.; Третьяково, Тем.; Алексино, Руз.; Анютино, Ард.; Веденяпино, Тен.; Куракино, Ард.; Лопатио, Ром., Торб.; Оброшино, Ков. и другие.

Весьма широко распространено в русских наименованиях применение суффикса -ка. По отношению ко многим пунктам употребляются две формы: с суффиксами -ов (-ев), -ин и суф­фиксом -ка: Питерка, Ард.; Самарка Инс.; Ульянка, Ичал.; Тюрька, Б.-Игн.; Садовка, Ков.; Рыжевка, Атюр.; Романовка, Ат; Ребровка, Ат.; Поповка, Руз.; Тем., З.-П.; Осиповка, Дуб.; Надеждинка, Руз.; Николаевка (во многих местах); Волчёвка, Ельн.; Карасёвка, Ельн.; Володинка, Ков.; Чудинка, Атюр.; Врваринка, Б.-Бер.; Скипидарка, Ард.; Елизавитинка, Б. -Бср.;

б)  топонимы  с формантом  -ник  (-ники):

Воротники, Ром.; Грачевник, Красн.; Березники, Б.-Бер.; Ель­ники, Ельн.; Вязники, Ичал.;

в)  топонимы  с формантом -анк, -янк, -енк, -еньк:

Воскресенка, Ичал.; Горенка, З.-П.; Жареный, Ард.; Дубёнки, Дуб.; Крутенькая, Ков.; Ростанка. Ст.-Шайг.; Ольшанка, Ельн.; Вознесенка, Ичал.; Просянка, Ичал.; Песчанка, З.-П.;

г) топонимы  с  формантом -ье:

Залесье, Дуб.; Перевесье, Ром.. Ков.. Атюр.: Приволье, Инс., Ром.. Красн.; Росстанье, Тем.; Приречье, Торб.: Ликинье, Ельн.;

д) топонимы с формантом -ск:

Группа топонимов с данным суффиксом наиболее многочис­ленная; Архангельский, Ичал.; Октябрьский, Ичал.: Садовский, Ром.; Солдатское, Дуб., Коч.; Семёновский, Красн.; Саранск, город; Краснослободск, Красн., Турганиновский, Инс.; Винокуровский, Инс.; Знаменское, Ат., Чам.; Монастырское, Руз.; Романовский, Тем. и другие;

е) топонимы с формантом -няк (Березняк), -ище, (-ищи):

(Городише,  Селищи,  Ат.,    Ичал.,  Красн.), -ец (Крутец,  З.-П.), -ат (Ломаты, Дуб.), -ок (Уголок, З.-П.; Лужок, Ром.; Красный Городок, Красн.);

ж) топонимы с формантом –иха:

С этим формантом образовано несколько названий в Ромодановском районе, например: Кисилиха, Княжиха, Калачиха.

В исследованиях В.А. Никонова прослежена распространенность названий на –иха по всему Поволжью. По Никонову, время расцвета этих топонимов датируется ХV-ХVI вв. Первоначальная распространенность этого форманта – район Н. Новгорода. Отсюда они

Ст.-Шанг. Обычно такие названия указывают на месторасполо­жение населённого пункта по отношению к реке, лесу, озеру, горе и др.

IV. Форма наименования населённого пункта —сложное об­разование (сложное слово). Отметим, что сложные образова­ния— топонимы в русской топонимической системе территории мордовского края весьма малочисленны. Укажем некоторые из них: Редкодубье, Краен.; Белозерье, Ром.; Косогоры, Б.-Бер.; Краснополье, Красн.; Новосельцово, Коч.; Белорамино, Тем.; Новотягловка, Коч.; Аким-Сергесвка, З.-П.; Крым-Гроза, З.-П.; Пенькозавод (в четырёх пунктах); Первомайский (в пяти пунк­тах); Полудмитриевка, Б.-Игн.; Семнвражки, Торб.; Староде­вичье, Ельн.; Тарасполь, Ром.; Торфоразработки, Тем.

V. Форма наименования населённого, пункта — словосочета­ние. Этот структурный тип топонимов весьма продуктивный. Многочисленны топонимы, состоящие из двух слов — прилага­тельного (определение) и существительного (определяемое). Определение при этом обычно указывает на:

1. Национальный состав поселения: Русские Найманы, Мор­довские Найманы, Б.-Бер.; Русские Полянки, Мордовские По­лянки, Ельн.; Татарский Умыс, Коч.

2. Пространственное расположение поселения: Нагорная Вышенка, Чам.; Нижние Берки, Тем.; Заречная Лосевка, Красн.; Засечная Слобода, Инс.; Верхняя Богдановка, Атюр.; Подлесная Ивановка, Торб.; Подгорные Селищи, Тем.

3. Характер поверхности почвы, топографические признаки местности: Крутая Гора, Ичал.; Каменный Брод, Ельн.; Лысая Гора, Ельн.; Песочная Лосевка, Красн.

4. Различные качественно-оценочные признаки: Базарная Дуб­ровка, Атюр.; Зелёный Дол, Б.-Игн., Ром., Чам.; Зелёный Клин. Коч.; Казанный Майдан, Кос.; Красная Поляна, Красное Польцо, Дуб.; Красный Дол, Ром.; Красный Клин. Руз.; Красный Угол, Ичал.; Красный Хутор (определения красный, красное, красная, красные бытуют в сорока четырёх названиях), Торб.; Молодые Всходы, Ром.; Новая жизнь. Инс.; Тёплый Стан. З.-П.: Чёрный Студенец. Красн.; Ягодная Поляна, Ст.-Шанг.; Лысая Гора, Ельн.; Студёный Ключ, Инс.

5. Величину, размер поселения: Большая Ивановка, Торб.: Большие Поляны, Ард. Определение большой (большое, большие, большая) встречается в качестве определения в двадцати двух пунктах; Малая Ивановка, Ков.; Малое Кузьмино, Ард. Определение малое (малый, малые) встречается в двадцати трёх названиях.

6. Давность поселения, принадлежность поселения: Старое Зубарево, Красн.. Старый Город, Тем.. Старый Усад. Руз.. Новое Зубарево, Красн., Новое Сельцо, Б.-Игн., Новая Толковка, Ков., Саввинские Выселки, Тор., Савва, Тор., Пушкинские Выселки, Руз. Пушкино, Руз., Ключаревские Выселки, Руз.

7. Названия растительности: Лесной Бор, Атюр., Поляна, Ст.-Шайг., Сосновый Бор, Ков., Сосновый Гарт. Б.-Бер. Определение может быть (весьма редко) в форме притяжательного прилагательного: Дмитриев Усад, Ат., Соколов Гарт, Чам., Васина Поляна, Инс., Дёмина Поляна, Красн.

Имеет место определённое взаимодействие русской и мордовской топонимии. В частности, многие мордовские названия приняли русские суффиксы, возникли гибридные сложные топонимы, словосочетания-названия, например: Водоляй, З.-П. (водо + ляй); Куженка, Ст.-Шайг—(кужо + енка); Малая Варна. Ельн., Мазилуг, Торб. (мази + луг); ,Камышлейка, Руз. (камыш + лей + ка); Новлей, Инс. (новый + лей); Вольная Лашма. Ков. (вольный+лашмо) и другие.

VI. Форма наименования населённого пункта — полное прилагательное, без определяемого слова. Этот особый структурный тип названий представлен значительным количеством топонимов: Дальний, Ром., Круглый, З.-П.. Крутенькое, Ков., Высокая, Инс., Полое, Ард., Удобный. Ст.-Шайг.. Озёрный. З.-П.. Лесной (в ряде пунктов), Отрадное, Чам., Инс., Весёлый. Тем.. Дубовый, Ат., Железный, Чам., Мирный, З.-П., Новый, Ст.-Шайг.. Красный, Коч., Ст.-Шайг., Тем., Атюр., Ичал., Троицкое, Атяш.. Троицк. Ков.

9. Топонимы, характеризующие содержание новой жизни, социалистического строительства. Новая жизнь, энтузиазм людей новых лет Советской власти находят отражение и в местной топонимике, например: Братство, Б.-Игн., Весёлый, Тем.. Вольный, Ельн., Заря (в разных местах), Красная Волна, Ельн., Красная Нива, Б.-Игн. Сочетания с определенном красный в качестве названия многочисленны (около 55 названий населённых пунктов имеют определение красный). Слово красный является также компонентом сложного топонима: Красногорье. Чам., Краснознаменка, З.-П., Краснополье, Красн., Торб., Краснофлотец, Красн, и другие. Новая жизнь, Инг., Отрадный, Инс.. Ст.-Шайг., Отрадное, Чам. (старое назване Хлыстовка), Пробужденье, Ард., Ром., Смольный, Ичал., Советское. Ст.-Шайг., Ударный, З.-П.. Октябрьский, Ичал., Ков., Октябрь, Ельн., Первомайск, Ром. и многие другие.

Некоторые старые названия получают новые наименования, созвучные с новой социалистической эпохой, или вместо них восстанавливаются местные названия. Так, например, в разное время были отвергнуты и названы по-новому такие топонимы, как Богородское Голицино, Ром. (новое название Советское). Голодяевка, Дуб. (навое название Красино), Гольтяпино, Инс. (новое название Свобода), Голышовка. З.-П. (новое название Калиновка), Ишаки, Чам. (новое название Красногорье), Княжья Голдяевка, Дуб. (новое название Чкалово), Лесное Сучкино, Атюр. (новое название Лесной Бор), Навое Аракчеево, Красн. (новое название Красная Подгара), Нееловка, Руз. (новое название Заречная), Эмилиендорф, Тор. (новое название Красная Поляна), Хворовка, Ром. (новое название Зеленый Дол), Старое Жабино. Ичал. (новое название Инелей; от ине «большой» + лей «река»), Советская Америка, Красн, (новое название Гуменские Выселки), Мертовщина, Чам. (навое название Знаменское) и другие.

Первоосновой ряда топонимов явились русские слова, ранее широко употреблявшиеся в русском литературном языке. В настоящее время они перешли в пассивный словарь или живут в русских говорах. В качестве же топонимических терминов или их элементов продолжают жить до сих пор:

1. Бутырки, Атюр. (у В. И. Даля — бутырки «изба, жилище, усадьба, отдельная от общего поселения, дом на отшибе, особняком». Толковый словарь живого великорусского языка, т. I, С. 144);

2. Старые Буты, Красн, (у В. И. Даля— бута «коренник, торф, почва бутни». Указ, словарь, т. I, С. 145);

3. Умёт, З.-П. (по В. И. Далю — умёт «одинокий постоялый двор в степи, хутора». Указ, словарь, т. IV, С. 493);

4. Починки, Б.-Бер. (у В. И. Даля — починок «начало или закладка новой пашни в лесу, а с него и заселения; росчисть, расчистка, выселок, новосёлок». Указ, словарь, т. Ш, С. 370);

5. Яндова, Ичал., Яндовище, Инс. (яндова, ендова — впадина, влумина, ямина большого размера, от природы — Даль, т. IV, С. 678);

6. Кутырки, Атюр. (кутырь — разносчик, коробейник, закупщик щетины по деревням — Даль, т. II, С. 228);

7. Кочугуры, Коч. (Кочегуры, Кочегур— мелкие и частые овражки, песчаные холмы, бугры, бугорник — Даль, т. II, С. 181);

Ольховый, З.-П.; Песочный. Ичал.: Пионерский, З.-П.; Плосское. Тем.; Плужное, Красн.; Рыбный, Руз.; Садовый, Ром., Тен.; Свободный. Ельн.; Силикатный, Ков.; Смольный, Ичал.; Удобный. Ст.-Шанг.; Ударный, З.-П.

VII. Форма наименования населённого пункта — словосочетание с предлогом на. Такие Названия единичны: Чукалы на Вежне, Ат.; Чукалы на Нуе, Ат.

СПИСОК СОКРАЩЕНИИ

Ард.                    – Ардатовский район

Ат.                       – Атяшевский

Атюр.                  – Атюрьевский

Б.-Бер.                 – Большеберезннковий

Б.-Игн.                – Большеигнатовский

Дуб.                     – Дубёнский

Ельн.                            – Ельниковский

З.-П                     – Зубово-Полянский

Ичал.                            – Ичалковский


[1] Попов А. И. К вопросу о мордовской топонимике // Филологические доклады. – Саранск, 1948. – Т. II.

[2] Воронин И. Д. Язык земли. Очерки и статьи. – Саранск, 1967. Он же. Саранск. Историко-документальные очерки. – Саранск, 1967.

[3] Никонов В. А. История освоения Среднего Поволжья по материалам топонимики // Вопросы географии. – 1960.– № 50

[4] Серебренников Б. А. Волго-Окская топонимика на территории, европейской части СССР // Вопросы языкознания. –  1955. – № 6.

[5] Гераклитов А. А. Арзамасская мордва. – Саратов, 1930. – С. 16.

[6] Попов А.И. К вопросу о мордовской топонимике // Филологические доклады. Советское финноугроведение. – Саранск, 1948. – т.II. – С. 223.

[7] Воронин И. Д. Достопримечательности Мордовии. – Саранск, 1967. –С. 220.

[8] Сафаргалиев М.Г. К истории татарского населения Мордовской АССР // Труды МНИИ, ХХIV. – Саранск, 1963.

[9] Воронин И.Д. Достопримечательности Мордовии. – Саранск, С. 122.

[10] Воронин И. Д. У стен древнего города // Советская Мордовия. – 1965. – 18 сентября.

[11] Селищев А. М. Из старой и новой топонимии // Труды Московского института истории, философии и литературы, Сборник статей по языковедению. – Москва, 1939. – т. V.– С. 127.

, , , , , , ,

  1. Пока нет комментариев.

Обязательно надо войти в систему для комментирования.